12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Сюсюкайло Татьяна Айдамировна189
Россия, Адыгея респ., Майкоп


Перевод отрывка из книги Лафсадио Харна «Японские истории о привидениях»


More than 700 years ago there was a great fight at sea at a place called Dan- no-ura. It was the last great fight between two peoples – the Heiké and the Genji. All the Heiké fighters died there with their women and children, and their child emperor. His name was Antoku Tennō. And the Heiké ghosts have haunted that coast since that time.

The Heiké ghosts are quieter these days, but in earlier times they were a danger to ships. Ghostly lights circled around ships in the night as the spirits tried to pull them down under the water. They watched for swimmers and tried to pull them down too.

In a town on that coast – Akamagaséki – the people of the town built a Buddhist temple to try to please the Heiké spirits. The temple was called Amidaji. They built a garden for the dead too, near the beach. They put up stones with the names of the child emperor and his great followers. A Buddhist priest said prayers for the spirits of the dead. After that, the Heiké were less trouble. But they did strange things at times; something was still worrying them.

At that time there lived a young blind man named Hōïchi. He was famous for performing poems and playing the biwa. He learned both skills as a child, and he soon performed better than his teachers.

Hōichi grew up and became a professional biwa player, and his most famous performance was the history of the Heiké and the Genji. When he sang the song of Dan-no-ura, even the bad spirits cried.

At first Hōïchi was very poor. Then he found a good friend at the Amidaji temple. The priest of the temple loved poems and music, and he often asked Hōïchi to perform for him. He thought young Hōïchi had wonderful skills. The priest invited Hōïchi to live at the temple, and Hōïchi accepted gratefully. In return for food and a bed, Hōïchi only had to perform on two or three evenings each week.

One summer night, the priest was called away. His assistant went with him and Hōïchi was left alone in the temple. It was a hot night and the blind man was too warm in his bedroom.

Behind his room was a small garden. Hōïchi waited for the priest there and practised the biwa. Midnight passed and the priest did not return. But Hōïchi stayed outside.

At last he heard some footsteps at the back gate. They came nearer. Somebody crossed the little garden and stopped in front of Hōïchi ... but it was not the priest.

Hōïchi!’ A deep, angry voice called the blind man’s name. ‘There is nothing to fear,’ said the stranger quietly. ‘I have a message for you from my lord. My lord is a man of very high class, and he is now staying in Akamagaséki, with many followers. He came to see where the great sea fight of Dan-no-ura took place. And now he wants to hear the story of the fight. He has heard of your skill and he is waiting for you. Bring your biwa and come with me.


Более 700 лет назад на море в месте под названием Дан-но-ура произошла большая битва. Это было последнее крупное сражение между двумя народами - Хэйкэ и Гэндзи. Все бойцы Хэйкэ погибли там со своими женщинами и детьми, как и их ребенок-император, которого звали Антоку Тенно. И призраки Хейке появлялись на побережье с тех пор.

В наши дни призраки Хейке ведут себя спокойнее, но в прежние времена они представляли опасность для кораблей. Призрачные огни кружили вокруг кораблей в ночи, пока духи пытались утянуть их под воду. Также они наблюдали за пловцами и пытались утопить и их.

В городе Акамагасеки на этом побережье жители города построили буддийский храм, чтобы попытаться угодить духам Хейке. Храм называли Амидажи. Рядом с пляжем построили сад для мертвых. Они установили камни с именами ребёнка-императора и его великих последователей. Буддийский священник молился за духов мертвых. После этого Хэйке стали приносить меньше проблем. Но они иногда делали странные вещи, что-то их все еще беспокоило.

В то время жил слепой юноша по имени Хоити. Он был известен исполнением стихов и игрой на биве. Он обучился этим навыкам в детстве, и вскоре превзошел своих учителей.

Хоити вырос и стал профессиональным исполнителем на биве, а его самым известным выступлением была история Хэйкэ и Гэндзи. Даже злые духи плакали, когда он исполнял песню о Дан-но-ура.

Сначала Хоити был очен беден, а затем он нашел друга в храме Амидажи. Священник этого храма любил стихотворения и музыку и часто просил Хоити исполнить их для него. Он считал, что у юного Хоити большой талант. Священник пригласил Хоити жить в храме, и тот с благодарностью принял это предложение. Взамен на еду и кровать, Хоити должен был выступать лишь два-три вечера в неделю.

Однажды летней ночью священник был призван по службе. Его помощник отправился с ним, и Хоити остался в храме один. Ночь была жаркая, а в спальне слепому было слишком тепло.

Позади его комнаты был маленький сад. Там Хоити ждал священника и практиковался игре на биве. Минула полночь, а священник не вернулся. Но Хоити оставался снаружи.

Наконец он услышал шаги у задних ворот. Они приблизились. Кто-то пересек маленький сад и остановился перед Хоити ... но это был не священник.

«Хоити!», – низкий, злой голос, позвал слепого. «Не бойся, - тихо сказал незнакомец, – у меня есть послание от моего господина. Он знатный человек и сейчас находится в Акамагасеки со многими последователями. Он пришел посмотреть, где произошла великая морская битва Дан-но-ура. И теперь он хочет услышать историю боя. Он слышал о твоем мастерстве и он ждет тебя. Возьми свою биву и иди со мной.»


Автор материала: Е. Логинов (8 класс)
Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.